Специфика перевода ТЭО

Существует огромное разнообразие исходных материалов для перевода. Примером одного из них является технико-экономическое обоснование (сокращенно ТЭО).

Специфика перевода ТЭО

Существует огромное разнообразие исходных материалов для перевода. Примером одного из них является технико-экономическое обоснование (сокращенно ТЭО). Оно является бизнес-планом. В документе представлены данные относительно целесообразности создания товара или услуги. Для его составления привлекают специалистов разного профиля, так подразумевается проведения ряда работ.

Выполнить перевод ТЭО достаточно непросто. На должном уровне с этой задачей справятся профессиональные бюро переводов Москвы. Так как имеют богатый опыт работы с этой тематикой. В результате чего они разработали собственный подход, который успешно применяют на практике. Поговорим о составляющих качественного перевода ТЭО.

Реакция на клиентский запрос

Реалии таковы, что обычно подобные заказы нужны клиентам «на вчера». Иными словами, необходим перевод в сжатые сроки. Исполнителям нужно оперативно выяснить требования заказчика и как можно быстрее приступить к работе. Случается и такое, что если затянуть с переводом, то документ утрачивает актуальность.

Квалифицированный персонал

Очень существенный момент. Важно выяснить у заказчика все требования и пожелания к переводу. Затем распределить задачу между персоналом компании, который состоит из переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков и т.д. Профессиональные качества отдельного сотрудника влияют на итоговый результат. Поэтому все специалисты должны быть квалифицированными. В противном случае, качество перевода оставит желать лучшего. Однако такое понимание обычно приходит с опытом.

Четкое распределение задач

Над составлением бизнес-плана трудились разные специалисты, каждый из которых выполнял ряд поставленных ему задач. Подобный подход актуален и в случае перевода. Необходимо правильно распределить работу между переводчиками, принимая во внимание специализацию, навыки и опыт конкретного сотрудника.

В технико-экономическое обоснование входит два раздела – экономический и специальный. В экономической части освещаются все финансовые моменты – анализ рынка, первичный капитал, окупаемость бизнеса и т.д. Далее следует профессиональная часть – описание конкретной сферы деятельности, включающее производственный процесс и другие аспекты. Помимо этого, в ТЭО встречаются смешанные фрагменты.

В итоге материал делят на три отдельные части – экономическую, техническую и смешанную. Затем в зависимости от специализации сотрудника ему поручают выполнение той или иной части проекта. Со смешанными фрагментами работает редактор. Благодаря такому подходу обеспечивается качественный итоговый результат.

 

Оставить комментарий